«Dove l’ho già sentita?» – Melodie famose in chiesa e fuori (Le 5 cose più #22)

Il Papa Buono e uno degli idoli delle ragazze
tra gli anni '70 e gli '80?
Un legame insospettabile... (fonte)

A volte può capitare di riscontrare, in qualche brano musicale di vario genere, echi di melodie che ricordano momenti di preghiera, celebrazioni o comunque eventi in ambito ecclesiale.

Se non di plagio, si può parlare di omaggio, o di riferimento involontario. In altri casi, invece, avviene che un pezzo strumentale rientri nel repertorio eseguito in ambito anche religioso.

Ecco quindi una breve carrellata tra il serio e lo scherzoso.

 

Miguel Bosé – Vota a Juan 26 / Vote Johnny 23 VS Mira il tuo popolo

 

 

Inizio proprio dalla canzone che mi ha ispirata per questa lista. Giovedì sera, infatti, mentre seguivo Techetechetè su Raiuno, nella puntata Julio e Miguel. Seduttori latini, mi era parso di sentire qualcosa di molto ma molto simile al canto mariano popolare di cui l’autore è incerto: c’è chi lo attribuisce a san Guido Maria Conforti, il fondatore dei Saveriani, chi a un detenuto delle carceri di Pisa, rigettando invece la paternità di sant’Alfonso Maria de’ Liguori.

Incluso nell’album Chicas!, del 1979, ha avuto un destino curioso: nella versione spagnola, è stato reintitolato Vota Juan 26. La ragione, secondo il seguente podcast della RTVE, risiede nel fatto che Juan 23 era un riferimento al Papa san Giovanni XXIII, che però era morto nel 1963: la casa discografica aveva voluto evitare problemi con le autorità ecclesiastiche.

Nella versione ricantata in lingua inglese, invece, è rimasto Vote Johnny 23. In ogni caso, era il lato B del 45 giri che conteneva Super Superman, molto più famosa, in effetti.


Il commentatore merii u.u, in coda al video di cui sopra, sostiene peraltro (copio pari pari):

miguel non fece un plagio lo disse subito quando guarì dall’epatite B che si era affidato alla madonna e a papa GIOVANNI 23 xchè lo aiutassero  e dedicò loro questa canzone che cantava con sua mamma quando era piccolo naturalmente cambiò le parole

Provando a cercare insieme il nome del cantante e del Papa bergamasco, ho trovato il numero 31/1979 del settimanale Grand Hotel, di cui ho ripreso la copertina da eBay. Verrebbe voglia di comprarlo e leggere l’articolo…

In ogni caso, leggendo il testo sia in spagnolo, sia in inglese, a me viene da pensare, più che a Giovanni XXIII, a san Giovanni Paolo II, che effettivamente era il Pontefice in carica quando uscì il disco.

 

U2 – Van Diemen’s Land VS Robiola Osella VS È giunta l’ora VS folk inglese

 

Quando ero più giovane, nel pieno della mia riscoperta della discografia degli U2 precedente al 1997, ascoltando il brano con cui si apre l’album Rattle and Hum del 1988, mi venne subito in mente il jingle della pubblicità di un formaggio.

La somiglianza, a dire il vero, è molto più evidente tra la musica dello spot e un canto che s’ispira al capitolo 17 del Vangelo di Giovanni, con testo italiano di Luciano Scaglianti. I repertori che lo contengono riferiscono la musica a un generico “folk inglese”, ovvero al brano The water is wide (popolare nell’interpretazione di James Taylor) oppure O Waly Waly.

Anche nel mondo anglofono cristiano ha ricevuto vari testi: è noto come For All The Saints Who’ve Shown Their Love, The Gift Of Love (o, dal primo verso, Though I May Speak: le parole sono basate su 1Cor 13), When I Survey The Wondrous Cross.

Il testo italiano ha due varianti nella prima strofa, qui messe in parallelo: quella tra parentesi: la più ricorrente corrisponde meglio all’antecedente biblico.

Nel video di raffronto, non capisco perché al canto religioso siano state abbinate immagini funerarie. In effetti, non lo sentirei inappropriato a un funerale, ma allo stesso tempo non credo sia l’unica applicazione possibile.

 

Pomp and Circumstance March no. 1 VS Santa Chiesa di Dio VS Noi odiamo la Juve

 

Composizione del musicista inglese sir Edward Elgar del 1901, nella parte del trio ha ricevuto un testo italiano religioso a opera di don Dante De Stefanis (o Destefanis), sacerdote vercellese e a sua volta compositore.

In madrepatria è considerato quasi un secondo inno nazionale, con il testo Land Of Hope And Glory, scritto da Arthur Christopher Benson nel 1902.

Come video della versione italiana ho scelto quello del Corpo Musicale Santo Stefano di Parabiago, sperando di far piacere ai miei amici che vengono da lì.


Come l’Ave Maria di Lourdes, di cui accennavo riguardo l’episodio di quei fedeli che inneggiavano a Dio con un coro da stadio, anche questo è diventato ricorrente nelle curve.

Di seguito propongo una versione della Curva Sud di San Siro durante Milan-Brescia del 2010: lo sfottò è diretto anche verso i tifosi del Verona e della Roma e, ovviamente, incoraggia la squadra del cuore.


 

Bryan Adams, Please Forgive Me VS Darlene Zschech, Shout To The Lord

 

Un mio conoscente, che lavora come tecnico del suono, mi ha fatto notare che la parte delle strofe di questa canzone del 1993 e quelle uno dei canti di lode più noti al mondo, che è dello stesso anno (in italiano è Popoli tutti acclamate) si assomigliano, almeno per le prime sei note.

Non so quanto il paragone possa reggere: secondo voi?



Tony Renis e Massimo Guantini, Milan Milan VS Gen Rosso e Gen Verde, Santo (Come fuoco vivo)

 

Una volta ho sentito certi miei amici, mentre programmavano i canti di non so quale celebrazione, che dicevano: «Facciamo il Santo Milan». Ho assunto un’espressione perplessa, poi, sentendo le prime note, mi sono lasciata andare a un’esclamazione: avevo capito il riferimento!

L’inno ufficiale della squadra rossonera milanese è del 1988 (in due versioni: la più famosa è quella detta “Stadio”), mentre l’album dei due gruppi del Movimento dei Focolari, che contiene anche quel Santo, è di dieci anni più tardi.


 

Considerazioni finali

 

Non sono una specialista in fatto di musica e sono consapevole che ci vorrebbe una perizia sugli spartiti come sono depositati ufficialmente, però credo che sia difficile negare queste assonanze.

Non parlerei di plagio, perché bisognerebbe esaminare la normativa sul diritto d’autore e non è il mio scopo. Intendevo, semplicemente, proporre qualcosa di meno pesante rispetto agli ultimi post.

Se conoscete qualche altra canzone pop o comunque profana che vi ricorda musicalmente alcuni canti religiosi, fatemelo sapere nei commenti.

Commenti

Post più popolari